Video

PARA VUESTRO DELEITE


Flawed Symmetry of Prediction – Jeff Frost

Hope you enjoy it!

inés

Advertisements
__THE CITY__
The song “The City” by the Swiss electro-pop “Five Years Older” describes the process of a commuter becoming acquainted with an unknown city, adapting to its rhythm, until he is complety absorbed by it. The video clip combines drrawing by hand with 3D computer animations and ultimately visualizes the fusion of the human and the city.
La canción “The City” del grupo musical suizo de corriente electro-pop “Five Years Older” describe el proceso de un viajero conociendo una ciudad desconocida, adaptándose al ritmo de la ciudad, hasta que el viajero es completamente absorbido por esta. El vídeo clip combina el uso de dibujos hecho a mano y animaciones 3D por ordenador y finalmente muestra la fusión entre el humano y la ciudad.
ines
Source: Tocho T8
EUROPA CIUDAD
Interesante programa sobre las cualidades de las ciudades Europeas ante otras con otros inputs culturales.
Worth seeing program about the qualities of the European city, different to other types of city which have inherited other cultural inputs.
inés
VA DE VIDEOS
Manhattan, Woody Allen, 1974
“Los museos nos hacen inteligentes”, hasta que nos vamos.

Una de mis escenas preferidas del cine.

“Museums make us intelligent”, until we exit.

One of my favorite scenes of cinema.

inés
GOOGLE ART PROJECT
Google no deja de sorprendernos, y es que en esta segunda versión de [Google Art Project] se puede disfrutar de las colecciones de 151 museos de 40 países. Impresionante, ¿verdad?. El propósito: democratizar el acceso al arte, y por tanto, a la cultura. Tema que ya traté hará un tiempo con el cierre de galerías de bajo presupuesto destinadas a dar a conocer la obra de artistas emergentes.
De momento, están los gigantes de la cultura, no todos, por eso. Algunos de ellos prefieren mantenerse al margen de esta divulgación masiva de sus colecciones. Pero desde el MoMA hasta l’Hermitage de San Petersburgo están representados en esta magnífica iniciativa.
Otra de las grandes virtudes es la sencillez de su motor de búsqueda. Puedes buscar por Colecciones, por Museos o por países. Además con la tecnología StreetView de Google puedes pasearte tranquilamente por dentro de los espacios y hasta por dentro de CasaBlanca.
Una propuesta así, tan atrevida y moderna, se merece todo el apoyo de aquellos interesados en la cultura, y más en tiempos de recortes, tiempos en los que la cultura es de las más perjudicadas.
Google never stops surprising us, and this time it is because it has just launched the second version of [Google Art Project]. There you can visit the collections of 151 museums of 40 different countries. Impressive, right? The purpose:  to democratize art, and furthermore, culture. Topic about which I already talked about a time ago due to the closure of galeries of low budget that offered to the society the work of young artists.
For the moment, we can just find the most important museums, not all of them unfortunately. Some prefer to stay out of this gigantic popularizer of their collections. But from MoMA to l’Hermitage of Saint Petersburg are commited with this inspiring initiative.
Another of the virtues of this project is the easiness of it serch engine. You can search for Collection, Museum or country. Also the StreetView technology allows you to wander around through the interior spaces or, even, through CasaBlanca.
A project like this, so presumptuous and modern, deserves the support of all those keen on culture, and specially in these times we are living, when, due to the financial crisis, it is being one of the most damaged.
inés

Ayer un amigo me comentó sobre esta entrada en el “Facebook” de un conocido mutuo. Me instó a echarle un vistazo repitiéndome lo impresionante que era cómo creaban sonidos. Como no, me sentí intrigada al instante, y cuando esta mañana he podido echarle un ojo al video de presentación, no he podido evitar sentirme impresionada, tal como mi amigo decía.
 Pocas veces se ve la capacidad de crear espacios a partir del sonido. No dudo que la búsqueda estética en la composición de las piezas también ha sido relevante para los artistas, ya que si no, no sé hasta qué punto se hubiesen conseguido éstas instalaciones, en mi opinión, tan frágiles, que combinan a la perfección la elegancia del orden y lo industrial de los materiales. Pero sin duda, creo que él sonido generado es el que nos define el espacio en el que nos encontramos, cómo la mayoría de las obras están hechas a modo de sala en la que entras y te dejas rodear por estos sonidos tan atmosféricos.
Por desgracia, de momento sólo he podido conocer la obra de estos artistas a través de su video de presentación pero, por suerte para nosotros, en breves van a venir a España a presentar su obra. Los días 11-22 de Abril estarán en el Espacio Trapézio de Madrid, mientras que el viernes 20 de Abril, a partir de la 20.00h participarán en el festival Störung en la Farinera del Clot. Seguro que, debido a los diferentes eventos que se llevarán a cabo, vamos a tener la suerte de ver las dos vertientes artísticas de este grupo. Una más expositiva en Madrid y una más interpretativa en Barcelona.
Una buena manera de volver a la realidad después de Semana Santa, ¿no?

Yesterday, a friend told me to check on Facebook post of a friend we both have in common. He insisted that I took a look repeating me how amazing the way they created sound was. As I couldn’t be any other way, I instantly felt intrigued, and when this morning I’ve been able to watch the presentation video, I haven’t been able feel anything but amazed, just as my friend said.

Few times have I seen the ability to create spaces out of noises. I don’t doubt that the research for aesthetics in the composition of the pieces has been very relevant for the artists, because on the contrary, I’m not sure if they would have been able to achieve this “machines” which are, on my opinion, so fragile, due to the harmonic combination of both elegancy of the order and the industrial character of the materials they use. But certainly, I think that the generated noise is the key to define the place where we find ourselves, thus the majority of the works are rooms where you enter and you allow you to be surrounded by these atmospheric sounds.

Unfortunately, until the today I have only had the pleasure to contemplate their projects thanks to their video, but, luckily for us, in a few days they will be presenting their exhibits in Spain. From the 11th to the 21st of April they will expose in EspacioTrapézio in Madrid, meanwhile they’ll come to Barcelona the 20th of April to do a live performance in the Störung festival in “la Farinera del Clot”, a cultural center. I’m pretty sure that, because of the difference between both events, we’ll have the opportunity to contemplate both the artistic perspective of this group. The first one will be more expositional in Madrid and the second one, more interpretative in Barcelona.

Isn’t it a great way to start again routine after Easter holidays?


inés

La arquitectura al servicio de la música
Me sorprende cómo artistas que, a primera vista no tienen nada relacionado con el espacio, son capaces de realizar proyectos tan relaciones con este. Amon Tobines toda una personalidad en el mundo de la música electrónica, no sólo por su creatividad sonora, que no es poca, sino por su capacidad de sorprender con instalaciones inimaginables.
Cuando ves el video de la materialización de la idea, te percatas de que es inmensamente compleja, con una gran cantidad de detalles que, incluso aquellos que nos dedicamos a esto, a veces descuidamos.
Este es un ejemplo de que no debemos cerrarnos de miras, debemos ir más allá y ver cómo trabajan otros profesionales para poder seguir aprendiendo.
It surprises me how artists that at first sight don’t have to do with space, are able to develop projects related to it. Amon Tobin has built a name when we speak about electronic music, not only for his creativity, which is a lot, but also for his ability to surprise with unimaginable installations.

When we see the video of the construction of the idea, you realize who very complex it is, with great deal of details that, even the people who live of it, sometimes forget.

This is an example of why we mustn’t only focus on our world; we must go further and examine how other professional work, in order to keep learning.


inés